蝸居家中,翻閱《詩經(jīng)》,我看到這本古詩集有不少詩句與疫情有關(guān)。
那時(shí)武漢新冠肆虐,全國(guó)人民眾志成城,黨中央一聲號(hào)令,全國(guó)二十多省市的醫(yī)療隊(duì)迅速馳援武漢,風(fēng)靡全國(guó)的滾燙詩句滿屏滿眼:“豈曰無衣,與子同胞。”《詩經(jīng)·秦風(fēng)·無衣》:豈曰無衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛。與子同仇。豈曰無衣?與子同澤。王于興師,修我矛戟。與子偕作。豈曰無衣?與子同裳。王于興師,修我甲兵。與子偕行。中國(guó)是詩的國(guó)度,詩的民族,疫情面前,吟誦這些跨越時(shí)空的古詩詞,讓人們產(chǎn)生心靈共鳴,給人以戰(zhàn)勝疫情的力量、心靈的慰藉,這就是我國(guó)的文化底蘊(yùn),文化自信、民族自信。 殷憂啟圣,多難興邦。中國(guó)是文明古國(guó),歷史文獻(xiàn)上有多次華夏民族戰(zhàn)勝流行疾病的記載!对娊(jīng)》有詩句反映病疫流行。
《小雅·節(jié)南山》:“天方薦瘥, 喪亂弘多, 民言無嘉,憯莫怨嗟。——昊天不惠,降此大戾”。
瘥:疫病。白話譯為:上天一再降下瘟疫,滿目瘡痍,喪亂離亡。老百姓當(dāng)然沒有好言語,他們?cè)固煊热恕?mdash;—老天爺不善啊,降臨這場(chǎng)大災(zāi)難。
《詩經(jīng)·小雅·小旻》:“旻天疾威, 敷于下土。 謀猶回遹, 何日斯沮?”
白話譯為:上天啊太暴虐,瘟疫降臨肆意逞威,荼毒無情遍布人間,可是防治的政策謀略卻搖搖擺擺,大錯(cuò)特錯(cuò),這樣的日子哪天才能結(jié)束?即抒寫周幽王(公元前795年?~前771年)時(shí)期的一場(chǎng)流行大病疫。
此詩開頭兩句,悲憤詞語撲面而來,直接抒發(fā)對(duì)當(dāng)時(shí)政治腐敗的憤怒和對(duì)統(tǒng)治者(周幽王)的極大憤懣。人們?cè)跇O度悲痛時(shí),通常會(huì)呼天悲號(hào),“謀猶回遹”,直接斥責(zé)朝廷政策、對(duì)策的荒唐錯(cuò)誤;“何日斯沮?”說明這種情況并非剛剛發(fā)生,而是持續(xù)了相當(dāng)長(zhǎng)一段時(shí)間,疫情給國(guó)家和民眾帶來巨大的災(zāi)難,不知將要帶來多大的災(zāi)難,產(chǎn)生什么樣的后果與危害,可以看出詩作者是何等的不安、憂懼與焦慮?纯茨菚r(shí)疫情中的國(guó)家對(duì)策,頗有感慨,我非發(fā)思古之幽情,時(shí)下對(duì)比,古今中外,概莫能外。我國(guó)自古以來就不乏憂國(guó)憂民的賢良臣民。
這首詩的結(jié)尾句為人們所熟知:“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢、如臨深淵,如履薄冰。”讓人預(yù)感到這樣腐敗王朝的覆亡即將來臨。這個(gè)周幽王就是寵幸褒姒“烽火戲諸侯”的無道昏君,貪婪腐敗,沉湎酒色,不理國(guó)事,激起百姓怨憤,最終致使西周滅亡。
在中國(guó)疫情最嚴(yán)重的時(shí)候,國(guó)際社會(huì)、民間組織和各國(guó)企業(yè)向中國(guó)伸出援手,世界各地的華僑華人紛紛提供支援與幫助。
《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·木瓜》:投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚。匪報(bào)也,永以為好也。 投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤。 匪報(bào)也,永以為好也,。 投我以木李,報(bào)之以瓊玖。 匪報(bào)也,永以為好也。
中國(guó)在做好國(guó)內(nèi)疫情防控的同時(shí),向國(guó)際社會(huì)施以援手,守護(hù)國(guó)際公共衛(wèi)生安全,用實(shí)際行動(dòng)詮釋負(fù)責(zé)任有擔(dān)當(dāng)?shù)闹袊?guó)道義、彰顯守望相助的大國(guó)仁義、展現(xiàn)患難與共的中國(guó)情義。
安徽合肥 李向榮