歲在壬寅,時(shí)值季夏,在羊城北部的山林之間,有著廣州母親河之稱的流溪河千百年如一,清麗蜿蜒,靜靜地哺育和滋養(yǎng)。
在凝結(jié)著廣州人無數(shù)情思的流溪河畔,由古樸莊重的青灰色建筑群組成的廣州國家版本館,日前在鳳凰山腳下落成開館。在同一方天地里,母親河水與文明燈塔,青山翠谷與長橋臥波,竟能組合得頗為相得益彰,物我兩忘。
走進(jìn)廣州國家版本館時(shí),天空正飄著毛毛細(xì)雨。以粵北五嶺為造型的館名石首先映入眼簾。“中國國家版本館廣州分館”幾個(gè)金色大字鐵畫銀鉤,與五嶺石很是相配。向前行進(jìn),就到了兩端卷起,形似書卷的文沁橋。立于橋面,觀遠(yuǎn)處鳳凰山上的云山霧罩,真應(yīng)了詩句“水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇”中的意境。還未及館舍,便美得叫人出神。
從空中俯瞰,鋪開在山腳下的建筑群被一條清晰的軸線貫穿。一橋、一亭、一池、一閣,依次排列,井然有序。在文沁亭中放眼望去,視野開闊,天光照在文沁池的水面上,微風(fēng)徐徐,波光粼粼。水面一角置有一方硯臺(tái),水中還有一抹綠色的倒影格外吸睛,這就是已有200多歲的二級格木古樹。
參與設(shè)計(jì)廣州國家版本館的華南理工大學(xué)建筑設(shè)計(jì)研究院副院長張振輝介紹,為保護(hù)古樹,廣州國家版本館在項(xiàng)目建設(shè)過程中,對建筑空間布局進(jìn)行了優(yōu)化調(diào)整。以古樹為中心,形成了格木亭,其中還設(shè)有旋轉(zhuǎn)而下的階梯。
曾立于山林之間的古樹,如今化為建筑文化的基石,煥發(fā)新芽,更添了“植根中華”的新意,與文沁閣內(nèi)保藏的上百萬文化版本一起,存續(xù)文化底蘊(yùn),賡續(xù)中華文脈。遠(yuǎn)看青磚黛瓦的文沁閣,熟悉廣州的人腦中總會(huì)生出幾絲似曾相識(shí)。張振輝介紹,在設(shè)計(jì)過程中,他們從廣州鎮(zhèn)海樓、中山紀(jì)念堂和一眾廣東古代學(xué)堂、學(xué)宮中,得到了不少啟發(fā)。
“我們這次以‘中華典藏、嶺南山水、時(shí)代新韻、文明燈塔’為總體設(shè)計(jì)理念,融合中華制式與嶺南特色,從禮樂格局、大國氣象、嶺南風(fēng)物、地域氣候等角度,對嶺南傳統(tǒng)建筑工法進(jìn)行了現(xiàn)代化轉(zhuǎn)譯。”領(lǐng)銜設(shè)計(jì)廣州國家版本館的中國工程院院士何鏡堂表示。
“傳統(tǒng)的殿堂式建筑風(fēng)格、清晰貫穿的主線,體現(xiàn)了中國古代書院、傳統(tǒng)殿堂式建筑的文化內(nèi)涵。我們還借鑒了嶺南騎樓的傳統(tǒng)理念,用現(xiàn)代手法設(shè)計(jì)了風(fēng)雨廊,通過它將整個(gè)建筑群落與園林串聯(lián)起來。可以說,整個(gè)建筑群既處處傳承體現(xiàn)嶺南文化精神,又敢于創(chuàng)新運(yùn)用現(xiàn)代材料、技術(shù)和審美觀念,形成與時(shí)代的緊密契合。”何鏡堂介紹。
何鏡堂認(rèn)為,建筑要有整體觀和可持續(xù)發(fā)展觀,設(shè)計(jì)要體現(xiàn)地域性、文化性、時(shí)代性的融合。廣州國家版本館是對這一理念的充分實(shí)踐,是體現(xiàn)文化、地域、時(shí)代三者完美融合的作品。“可以說,整個(gè)建筑群就是版本館的第一件展品。”他笑著說。
據(jù)了解,作為中華文化種子基因庫,以及中華版本文化展示的一扇窗口,目前,中國國家版本館廣州分館推出了“偉大時(shí)代的印記——改革開放以來精品出版物專題展”“千秋寫印華夏有章——中華版本發(fā)展概覽”等四個(gè)常設(shè)展覽,以及“嶺南風(fēng)骨——廣東美術(shù)名家典藏作品展”“時(shí)代留聲傳世之音——中國黑膠唱片版本展”等四個(gè)專題展。
位于文沁閣負(fù)一樓的“千秋寫印華夏有章——中華版本發(fā)展概覽”展區(qū),充分利用了多媒體和物聯(lián)網(wǎng)技術(shù),為觀眾提供沉浸式、情景式的藏品信息展示。
其中,在“傳世”多媒體板塊,通過實(shí)物造型與投影技術(shù)相結(jié)合,展現(xiàn)了版本早期四階段的形態(tài);在“承揚(yáng)”多媒體板塊,地面仿活字印刷術(shù)的矩陣與仿紙卷弧幕聯(lián)動(dòng),播放了影片呈現(xiàn)印刷術(shù)的發(fā)展歷程;在“雅集圖”多媒體板塊,以“窗”為元素,設(shè)計(jì)了大型LED屏,選擇中國古代繪畫中著名的“雅集”題材畫作為創(chuàng)作內(nèi)容,動(dòng)態(tài)演繹了古代文人的文化交流場景,可使人們從中一窺中國古代版本形態(tài);在“中華版本薈萃”多媒體板塊,則采用了裸眼3D技術(shù)打造中華版本數(shù)字多寶閣,栩栩如生地展示了中華版本的十大類型。
而走進(jìn)位于文沁閣5樓的廣東非遺云浮石藝展廳,廣州國家版本館展陳的時(shí)代性撲面而來。印有“北京”字樣的老式黑色提包、頗具年代感的老式收音機(jī)、分布著彈孔的行軍水壺……不細(xì)看絕難以發(fā)現(xiàn)它們都是石雕作品。“這次展品反映的主題體現(xiàn)了時(shí)代變遷,從革命戰(zhàn)爭年代到當(dāng)下,希望能更好地映襯廣州國家版本館展陳的時(shí)代韻律。”展品創(chuàng)作者、廣東非遺(云浮石藝)代表性傳承人梁建坤表示。
據(jù)介紹,廣州國家版本館總設(shè)計(jì)藏量達(dá)2500萬冊(件)。開館伊始,通過采購、接受捐贈(zèng)版本、法定呈繳等多種方式,目前版本入藏量已達(dá)256萬冊(件)。其中收藏重點(diǎn)歷史文獻(xiàn)、嶺南文化、僑批僑刊、票據(jù)票證、音響唱片、科學(xué)技術(shù)等各類特色版本20余萬冊(件)。
館內(nèi)現(xiàn)收藏了“原大、原樣、原色”的影印版《文津閣四庫全書》版本,收集了《四庫全書》相關(guān)的《續(xù)修四庫全書》《四部叢刊》等正式出版物版本,“四庫學(xué)”版本規(guī)模初具。廣州國家版本館還征集到國家圖書館藏《永樂大典》影印本162冊、臺(tái)北故宮博物院藏《永樂大典》影印本62冊,以及海外圖書館博物館藏《永樂大典》影印本等,基本收齊現(xiàn)存各類《永樂大典》影印本。館內(nèi)還完整收藏《中華再造善本》第二輯及第一輯的大部分、《原國立北平圖書館甲庫善本叢書》等。
探訪結(jié)束時(shí),正值雨過天晴,落日的余暉斜照在文沁閣的屋檐,為這座本就大氣古樸的文化殿堂,披上了一層金色“薄紗”,讓它更顯得格外恢宏與莊嚴(yán)。記者 王忠耀 吳春燕